Prísť na stretnutie neskoro
Meškanie sa hodnotí v mnohých krajinách za neslušné, zvlášť citliví na neskoré príchody sú však Nemci. Ak necháte čakať Dietricha, Fritza či Günthera, bude vás považovať za veľmi nevychovaného a sebeckého, keďže svoj čas evidentne považujete za dôležitejší ako ten jeho.
Prísť na stretnutie načas
Presne opačnú taktiku zvoľte, ak vás čaká stretnutie s Milagros, Lucíou alebo Sofíou. Na druhom konci sveta, v Latinskej Amerike, zvlášť v Argentíne, je zasa nevhodné prísť načas. Podobne ako keby ste v našich končinách dorazili na návštevu hodinu pred dohodnutým termínom.
Zjesť všetko, čo bolo na tanieri
Na Slovensku je vyprázdnený tanier „správou“ pre hostiteľa, že nám jedlo chutilo. Kuchár alebo kto jedlo servíruje cíti akúsi satisfakciu. Inak je to v Číne, Rusku, Thajsku či na Filipínach. Tam dočista vyjedený tanier znamená, že ste ešte hladný a očakávate dupľu.
Dochucovať a koreniť si jedlo
Francúzi, Taliani, Španieli či Japonci sú známi gurmáni a v ich krajinách je neslušné pýtať si korenie alebo kečup na dochutenie jedla, pokiaľ sa nenachádza pripravené priamo na stole.
Jesť mimo reštaurácie
Japonci konzumujú pokrmy za stolom v reštaurácii, bare, či doma. Jedenie na ulici alebo v dopravnom prostriedku im pripadá veľmi nevychované.
Dávať tringelty
Zatiaľ, čo u nás je odmenenie personálu po dobrom obede samozrejmosťou, a v USA ho v niektorých podnikoch dokonca čašníčky priamo vyžadujú v minimálne stanovenej výške, v Japonsku alebo v Južnej Kórei sa považuje za urážku. Zamestnanci si považujú za česť, že môžu servírovať pokrmy a veria, že za svoju prácu, ktorú odvádzajú najlepšie ako vedia, sú riadne a adekvátne odmeňovaní svojou výplatou.
Sedieť na zadnom sedadle auta
Ak si v Austrálii či na Novom Zélande sadnete dozadu taxíka, vodič to môže považovať za znak nadradenosti z vašej strany. Rovnako to platí aj v Holandsku, Škótsku a častiach Írska.
Ukazovať vztýčený palec
Gesto, ktorým u nás bežne naznačujeme súhlas alebo že je niečo super, má na Blízkom východe, v Latinskej Amerike, západnej Afrike a v Rusku rovnaký význam ako vztýčený prostredník.
Mať ruku vo vrecku
V Turecku a niektorých ázijských krajinách ako napríklad Južná Kórea je neslušné prechádzať sa s jednou rukou vo vrecku.
Používať pri činnostiach ľavú ruku
Tento spoločenský zákaz platí v krajinách, kde nebolo rozšírené používanie toaletného papiera a na činnosti spojené s vykonávaním potreby je vyhradená práve ľavá ruka. Na túto ruku preto zabudnite na Srí Lanke, v Indii, na Blízkom východe a vo viacerých častiach Afriky.
Fúkať si nos
Nádcha-nenádcha, zbavovať sa hlienov na verejnosti by ste v Japonsku, Saudskej Arábii či Turecku nemali. Za pomerne negustiózne považujú fúkanie nosa aj Francúzi.
Ukazovať spodok chodidla
V arabských, moslimských, hinduistických a budhistických krajinách považujú chodidlá za najnižšiu a najšpinavšiu časť tela, preto by mali ostať vždy otočené smerom k zemi.
Dotýkať sa, objímať
Nie všade na svete je ľuďom príjemné potľapkanie po pleci, mimovoľné dotýkanie sa pri rozhovore alebo dokonca nadšené objímanie. Takéto počínanie môžu až za urážku pokladať Číňania, Thajčania, Kórejci a vaši známi z Blízkeho východu.
Smiať sa „na plné kolo“
Nielen rehot, ale dokonca aj odkrývanie zubov pri smiechu je v očiach Japoncov nevhodné. Pripomína im to erdžanie koňa.
Otvárať darčeky hneď
Ako chamtivci a nedočkavci budete pôsobiť, ak sa do rozbaľovania prezentu pustíte okamžite po jeho obdržaní od darcu, ktorý pochádza z Číny či Indie.
Neodmietnuť darčeky
V niektorých kultúrach patrí k spoločenským rituálom, že ponúknutý dar najprv niekoľkokrát zo slušnosti odmietnete. V Japonsku a Číne sa teda najprv trocha okúňajte.
Vyjsť na ulicu v teplákoch
Japonci, ale aj mnohí Európania, nepovažujú tepláky, žabky alebo nevyžehlené košele za práve vhodný outfit na prechádzky po vonku.
Neobslúžiť
Ak k vám zavíta návštevník z Ázie, čaká, že mu všetko podáte a pripravíte. Sám si u vás pravdepodobne nevezme jedlo, uteráky, ani nezačne prezerať knihy z vašej police, aj napriek vašim výzvam, aby si poslúžil a cítil sa komfortne ako doma.
Odmietnuť pohostenie
Na Slovensku často počuť „nerobte si s nami starosti“ alebo „vďaka, si milý, ale nebudem“. Dať však košom arabským hostiteľom by ich mohlo uraziť, najmä pokiaľ vám pripravili jedlo.
Zdroj: Businessinsider.com