Ako malá si vychutnávala klasické rituály spájajúce sa s príchodom lunárneho Nového roka: výzdobu, petardy a jedno sviatočné jedlo za druhým.
Tomu už však odzvonilo. „S toľkými možnosťami zábavy, ktoré máme dnes k dispozícii, si radšej užijem dovolenku v pokoji a vydám sa na cesty,“ citovala Jüovú BBC.
Podobne ako Vianoce je aj lunárny Nový rok časom, keď sa rodina zíde. Večer pred Novým rokom Číňania tradične zasadajú na veľkú spoločnú večeru, po nej nasledujú počas týždenných prázdnin návštevy u príbuzných.
Tento týždeň voľna uvádza do pohybu tradične obrovské množstvo ľudí; milióny Číňanov sa vydávajú na cestu do svojich domovských miest a dedín, kde na nich čaká kolotoč osláv a slávností typických pre daný región.
Štyridsaťdňové obdobie enormného cestovania sa nazýva Čchun-jün. Odborníci odhadujú, že rok 2024 bude vďaka zrušeniu protipandemických opatrení v tomto ohľade rekordný.
Cassidy Jüová patrí k vzrastajúcemu počtu čínskych mileniálov, ktorí si na Nový rok robia vlastné plány a ku „sviatkom jari“ pristupujú s ľahostajným pokrčením ramien.
Nudiť sa doma?
Zmeny v dynamike rodinných vzťahov, meniaci sa životný štýl a neustály ekonomický tlak premenili aj podobu sviatočných zvyklostí, a mnoho mladých Číňanov si tak razí nové tradície.
Čínski mileniáli, ktorých je okolo 400 miliónov, väčšinou dospeli v čase čínskeho hospodárskeho boomu okolo roku 2000. Táto generácia, z ktorej mnohí majú vysokoškolské vzdelanie a sú jediným dieťaťom v rodine, sa už neriadia starými pravidlami a opúšťajú tradičné hodnoty, ktoré vyznávali ich rodičia. To sa môže prejaviť práve počas sviatkov jari, ako sa v Číne nazýva obdobie osláv lunárneho Nového roka.
„Cestovať je predsa zábavnejšie ako sa na Nový rok nudiť doma, nie?“ odpovedal jeden z užívateľov na cestovateľskom serveri Mafengwo na otázku, či sa sólo cestovanie cez sviatky rovná tomu byť zlým synom alebo dcérou. Diskusiu si prečítalo milión ľudí.
Obavy mileniálov z osláv Nového roka podľa urbanistu Chu Siao-wua na univerzite v Nan-ťingu vo východnej Číne pramenia z ochabujúcich rodinných väzieb.
„Nezávislosť mladých ľudí ako dôsledok urbanizácie a zvýšenej sociálnej mobility narušila rodinné vzťahy,“ hovorí Chu.
„Je typické, že sa v čínskych rodinách veľmi nedbá na osobné hranice, čo sa môže prejavovať prílišnou starostlivosťou a panovačným správaním starších členov rodiny. To je čiastočne dôvod, prečo sa mladí ľudia sviatkov jari obávajú,“ dodáva. Čínske médiá pre tento druh špecifických obáv dokonca vytvorili vlastný termín – kchung-kuej-cu.
Čítajte viac Našli sme miesto, kde skutočne "nič nie je"! Čo objavil Čech v čínskom zapadákove?Rodičia vyzvedajú a sú panovační
Veľa čínskych mileniálov sa v honbe za lepšími príležitosťami vydalo z rodného mesta do veľkomesta. Kvôli individualistickému životnému štýlu a stresu, ktorý život vo veľkomeste prináša, im často nezostáva čas – alebo chuť – hovoriť so svojimi rodinami, hovorí sociológ Chu.
Podľa prieskumu, ktorý Chu vykonal v roku 2022, mladí ľudia vo veku medzi 18 a 30 rokmi komunikovali s príbuznými menej často ako ľudia nad 30 rokov. Väčšina ľudí narodených po roku 1990 hovorí alebo telefonuje so svojimi príbuznými iba „príležitostne“.
Jedným z dôvodov, prečo sa Cassidy Jüová chce tento rok vyhnúť rodine, a dokonca aj susedom, je to, že je slobodná. Hovorí, že jej rodina sa rada hrá na dohadzovačov a počas sviatkov môže byť vyzvedanie obzvlášť intenzívne.
Pred príliš osobnými otázkami niet úniku. „Chcú vedieť, čo robíte a koľko zarábate. Ak sa vydáte, budú sa pýtať, kedy už plánujete mať deti,“ hovorí Jüová. „Prirovnala by som to k výsluchu rozviedky,“ dodala.
Čítajte viac Peking: Ubíjajúce dochádzanie do zamestnania, ktoré trvá viac ako pracovný časPorovnávanie sa
Ďalším problémom je spomaľujúci rast čínskej ekonomiky. V posledných rokoch firmy prepúšťajú zamestnancov a skrátili zamestnanecké výhody. Akcie sa prepadli. A trh s bývaním, na ktorý sú viazané takmer tri štvrtiny majetku čínskych domácností, sa prepadá.
Na čínskej platforme Zhihu s odpoveďami a otázkami typu Quora.com pisatelia zverejnili svoje dôvody, prečo tento rok domov nepôjdu. Jeden z nich napísal jednoducho: „Nemám peniaze.“
Nie každý mileniál sa vyhýba ceste domov – ale to neznamená, že sa na cestu teší. Jü Mej-ling, 29-ročná produktová manažérka na voľnej nohe z mesta Chang-čou na východe Číny, sa s manželom na sviatky vracia do svojej rodnej dediny. Vykonáva obvyklé, časovo náročné prípravy – plní červené obálky 1000 čínskymi jüanmi (asi 130 eur) pre svoju mamičku, otecka a mladšiu sestru.
"Predtým sme počas lunárneho Nového roka kupovali v podstate rovnaké darčeky. Veci boli jednoduchšie, pretože životná úroveň všetkých bola viac-menej rovnaká.
Teraz, keď sú rozdiely v bohatstve väčšie, sa neustále porovnávame s ostatnými," hovorí. „Sviatky jari nemám nijako zvlášť rada. Ale tento rok pôjdem s manželom domov, pretože chcem svojich rodičov potešiť,“ dodala.
10 zaujímavých zvykov počas osláv Čínskeho lunárneho Nového roku
Čínsky lunárny Nový rok je jedným z najdôležitejších sviatkov v Číne a v mnohých ázijskych krajinách. Oslavy tohto sviatku sú bohaté na tradičné zvyky a rituály, ktoré majú hlboký historický a kultúrny význam.
Tu niekoľko tradičných zvykov, ktoré sú súčasťou osláv:
- Červené obálky s peniazmi (hong bao): Jednou z najznámejších tradícií je darovanie červených obálok s peniazmi mladším členom rodiny ako symbol šťastia a prosperity.
- Tradičné jedlá: Počas osláv sa podávajú špeciálne pokrmy, ktoré majú symbolický význam. Medzi nimi ryža, ryby, zázvor, mandarínky a japonský koláč.
- Čistenie domu: Pred Novým rokom sa vykonáva dôkladné upratovanie domu, čo symbolizuje vyhodenie minulých starostí a uvítanie nového roka s čistou hlavou aj domom.
- Vyháňanie démonov (nian): Tradícia vyháňania zla pomocou petárd a ohňostrojov má pôvod v starovekých legendách a má za cieľ priniesť šťastie a odohnať neprajných duchov.
- Tanec draka a leva: Oslavy Čínskeho lunárneho Nového roku sú tiež sprevádzané farebnými tancami draka a leva, ktoré symbolizujú bohatstvo, šťastie a dobré zdravie.
- Oltárne obety (bai bai): Rodiny pripravujú oltárne obety pre svojich predkov, čo je súčasťou tradičných náboženských rituálov s cieľom priniesť šťastie a požehnanie.
- Tradičné oblečenie (hanfu): Počas osláv sa mnohí ľudia obliekajú do tradičných čínskych odevov ako sú hanfu alebo qipao, aby prejavili úctu k ich kultúre a tradíciám.
- Feng shui: Pred Novým rokom sa mnohí ľudia zaoberajú feng shui, čo je stará čínska prax súvisiaca s usporiadaním domu a priestoru s cieľom priniesť šťastie a prosperitu do nového roku.
- Návšteva príbuzných (bai nian): Počas sviatkov ľudia navštevujú svojich príbuzných a priateľov, aby im popriali šťastie a zdieľali spoločnú radostnú atmosféru.
- Tanec na uliciach (guò nián): Mnohé čínske mestá organizujú veľkolepé verejné oslavy s tancom, hudbou, ohňostrojmi a inými zábavnými aktivitami, ktoré lákajú tisíce ľudí z celého sveta.